ئاڵەکۆک

سەیدی هەورامی add_a_photo
در فغان دائم چو بينم همدم اغيار يار
می‏كنم ناله بسان بلبل گلزار زار

شد مرا عهد به كامم طالع امدام نكرد
می «نهۆ» بر دوش من هر ساعتی ادبار بار١

مِحنَت‏و هجرت كشم با انتظار وصل يار
در دلم افكندەای ای نازنين صد خار٢

تار گيسوی تو و خال رُخت داغ دلم
هرسه می‏بينم چو مشك آهوی تاتار نار٣

عاشقان را روز اوّل عشق بازی پيشه شُد
زاهدان را شُد نمازو روزه و اذكار كار

دشمن ار گاهی چو جای دوستان يادت كُند
الحَذَر چون دوستان بی‏زيان مشمار مار٤

شُد بلند آوازەی بانگ رحيل قافله
«صيديا» زين خواب خوش برخيز و خود بيدار دار٥

١. می «نهۆ»: ئەخاته. دوش: سەرشان. اَدبار: نەگبەتی.
٢. مِحنَت: مەينەت. هِجر: دووری. خار: دڕك.
٣. تار گيسو: تاڵی زوڵف. می‏بينم: ئەبينم.
٤. يادت كُند: يادت ئەكات. الحَذَر: خۆت بپارێزه. بی‏زيان: بێ زەرەر.
٥. شُد بُلند: بەرز بووەوه. رَحيل: كۆچ. زين خواب: لەم خەوه.
«تێبينی»: وشه گرانەكانی ئەم هەڵبەسته فارسی‏يه ئەمانەن ْ ئيتر وائەزانم
خوێندەواران له مانای هەڵبەستەكه تێ ئەگەن شی كردنەوەم به پێويست نەزانی.

(م. كاردۆخی)
نووسین: کەماڵ ڕەحمانی

پەراوێز edit