ئاڵەکۆک

بەڵێن add_a_photo
بەڵێن شیعرەکان
٢١٨. کورتە پەیامێک بۆ تاریکی
ئێوە لە مێژووی چەقۆ و
ئێمە لە مێژووی گوڵ!
ئێوە مقەستن و
ئێمە کەزیەیەکین، کورت نابینەوە..
ئەی جەلادە مێشک پوتەکان!
ئەوەی بڕیتان قژ نەبوو
تاڵە-تاڵە تیشکی خۆر بوو
ئەتکی وێنەی خودا بوو!
لەم ناوچەی شەرمەزارییەدا
ئێوە نێرن و..پیاو نین!
لەوێش..لە سەنگەری شەڕەڤاندا
ژن چیا یە و..
بەرزتر لە چەقۆی ئێوە دەوەستێ!
سەربەرزی بۆ ئەو کەزیانەی
بوونە ئاڵای ئەم نیشتمانە.

٢٠٢٦/١/٢٣
سەعید سەدیق / بەڵێن

…………………………………………………….

A Short Message to Darkness

You belong to the history of the knife,
And we belong to the history of the flower!
You are the scissors,
And we are a braid that can never be shortened.
O, hollow-minded executioners!
What you severed was not hair;
It was strand by strand of sunlight,
It was a desecration of the image of God!
In this region of shame,
You are males... but you are not men!
While there... in the trenches of the Sharvan,
Woman is a mountain,
Standing taller than your knives!
Glory to those braids,
That became the flags of this homeland.

٢٠٢٦/١/٢٣
Said Saddik / Balen
نووسین: سەعید سەدیق

پەراوێز edit