یا بدرُ علوّا و ضیاءً و کمالا
فالغصنُ معَ الأَصلِ اِلی فَرعِک مالا
تا سونبولی زوڵفت لە نیهالی قەدت ئاڵا
من دوودی هەناسەم گەیییە عالەمی باڵا
ما عادَلَک البانُ، و لا اللینةُ لینا
اذ عَدَّلَک الباریءُ حسنا و جمالا
من گریە، ئەتۆ خەندە بە یەکدی دەفرۆشین
من لەعلی بەدەخشان و، ئەتۆ لوئلوئی لالا
بادِرْ، وَ أغِر کوکبةَ البدر بدارا
قد فقتَ سَنا الشارقِ، لا ذُقتَ زوالا
توڕڕەت وەکوو تۆماری شکستەو، سەری کوڵمت
بۆ نووری سەوادم بووەتە شەمعی موتاڵا
ئەو چاوە غەزالە فەتەراتی سەر و ماڵە
ئەو نەرگسە کاڵە نە منی هێشت و نە کاڵا
حوققەی فەلەکولئەتلەس و ئەستوونەیی زێڕین
بێ بیکە بە تارای سەر و ترکەی خەز و واڵا
دنیا بە فیدای قەددی بکە، دامەنی بگرە
طوبی لِمَن اختارَ عَلَی المالِ مئالا!
نالی بە ئومێدی زەفەری تەوقی تەلیسمت
ماری سڕی زولفت لەسەر و گەردنی ئاڵا