ئاڵەکۆک

بەڵێن add_a_photo
بەڵێن شیعرەکان
٢٢٠. خۆپیشاندان لە شاری نۆتینگهام لە بەریتانیا خۆێندنەوەی ئەم شیعرە لە خۆپیشاندانەکە
ئەمڕۆ ئێوارە لە شاری نۆتینگهام لە بەریتانیا ڕەوەندی کوردی خۆپیشاندانیەکیان سازکرد بۆ هاوپشتی و هاودەنگی و هاوخەباتی بۆ ڕژاوا دژی ڕژێمی نوێی سوریا بە خۆشحاڵیەوە ئەم شیعرەشم لە خۆپشاندانەکەدا خۆندەوە.

کەزیەت ڕەشی قەترانی
بە سەر شانتا بە جوانی
بە ڕێکی هاتۆتە خوار
وەکو دەسکەنەی گەنمی
وا جوان هۆنیوتەتەوە
هەر وەک شەپۆلی کانی
کێ ئەتوانێ کەزیەی تۆ و
یەک تاڵی ژنان ببسێنی
باس شەمشەمە کوێرە ناکەم
چوون وان چاویان نابینی؟

٢٥ی ژانویەی ٢٠٢٦
لە لایەن: بەڵێن

………………………………………….
The Braid (Kezye)

Your braids, black as pitch,
Drape so gracefully across your shoulders,
Flowing down in perfect harmony,
Like bundles of golden wheat.
You have woven them so beautifully,
Like the waves of a spring.
Who could ever break your braid,
Or snap a single strand of a woman’s pride?
I shall not speak of the bats,
For how could they see such light, being blind?

January ٢٥, ٢٠٢٦
By: Balen
نووسین: سەعید سەدیق

پەراوێز edit